• HOME
    • THE PROJECT
  • RECIPES
    • ITALIAN FOOD >
      • DAILY 10 MINS RECIPES >
        • Spaghetti all'arrabbiata
        • Spaghetti col tonno
        • Shrimp & Zucchini Penne
        • Zucchini & Carrot Maccheroni
        • Zucchini Risotto
        • Spaghetti alla Puttanesca
        • Rigatoni all'Amatriciana
        • Spaghetti AOP
        • Insalata di Riso
        • Pasta alla Norma
      • FRESH PASTA >
        • Cappelletti >
          • Broth
          • Truffle
          • Asparagus
        • Orecchioni >
          • Burro e Salvia
          • Aubergine and Mozzarella
        • Tagliolini >
          • Clam Sauce
          • Mantis Shrimp Sauce
          • Scalogno
        • Tagliatelle >
          • Sauce Bolognese
          • Strigoli Sauce
          • Chicken Giblet Sauce
        • Strichetti >
          • Italian Sausage
          • Green Peas
        • Broth Soups
    • Fusion >
      • Quince Chutney
      • Turkey Roll
      • Autumn Meatloaf Mignon
      • Salmon Fillet with Herbs and Pink Peppercorn
      • Morocco Inspired Quinoa
      • Creamy Pumpkin Soup with Ginger Prawns
    • EUROPE >
      • DENMARK
      • SPAIN
    • SOUTH-EST ASIA >
      • India
      • Thailand
      • Cambodia
      • Laos
      • Vietnam
  • BLOG
  • ABOUT US
    • Contact Us
    • In the Press
  • ITA
Mattarello(a)way
  • HOME
    • THE PROJECT
  • RECIPES
    • ITALIAN FOOD >
      • DAILY 10 MINS RECIPES >
        • Spaghetti all'arrabbiata
        • Spaghetti col tonno
        • Shrimp & Zucchini Penne
        • Zucchini & Carrot Maccheroni
        • Zucchini Risotto
        • Spaghetti alla Puttanesca
        • Rigatoni all'Amatriciana
        • Spaghetti AOP
        • Insalata di Riso
        • Pasta alla Norma
      • FRESH PASTA >
        • Cappelletti >
          • Broth
          • Truffle
          • Asparagus
        • Orecchioni >
          • Burro e Salvia
          • Aubergine and Mozzarella
        • Tagliolini >
          • Clam Sauce
          • Mantis Shrimp Sauce
          • Scalogno
        • Tagliatelle >
          • Sauce Bolognese
          • Strigoli Sauce
          • Chicken Giblet Sauce
        • Strichetti >
          • Italian Sausage
          • Green Peas
        • Broth Soups
    • Fusion >
      • Quince Chutney
      • Turkey Roll
      • Autumn Meatloaf Mignon
      • Salmon Fillet with Herbs and Pink Peppercorn
      • Morocco Inspired Quinoa
      • Creamy Pumpkin Soup with Ginger Prawns
    • EUROPE >
      • DENMARK
      • SPAIN
    • SOUTH-EST ASIA >
      • India
      • Thailand
      • Cambodia
      • Laos
      • Vietnam
  • BLOG
  • ABOUT US
    • Contact Us
    • In the Press
  • ITA

København: VIA ALLA SFOGLIA!

22/10/2013

10 Comments

 
Immagine
16 Ottobre 2013, Copenhagen
La casa rispecchia in pieno l’essere solare e squisito di Linda. Stanze spaziose con grandi vetrate, invase dalla luce (perché oggi a Copenhagen è anche una bella giornata di sole!), la cucina è enorme con grandi piani di lavoro, molto high tech come piacciono a me. Sarà la prima volta che tirerò la sfoglia su un piano d'acciaio, ma fa veramente Scandinavia!
16th October 2013, Copenhagen
The house fully reflects Linda’s radiating and exquisite being. Spacious rooms with large windows, overrun by light (we were lucky it was a beautiful sunny day!). The kitchen is huge with large work surfaces, very high-tech, just the way I like them. It was going to be the first time that I’d pull out dough on a steel table, but it was so genuinely Scandinavian!
Eccoci, è il nostro primo incontro...ovviamente siamo in ritardo, avevamo fatto tutto con calma, la spesa già ieri. Siamo arrivate a Copenhagen con un’ora di anticipo, poi le linee bus cambiate per i lavori della metro, dover passare a prendere Seno, il fotografo, ed ecco che sono già le tre e noi siamo ancora in centro!! "No" dice Sanja "per stavolta si prende un taxi!!" ... Ok, per una volta posso cedere, non possiamo arrivare da Linda con troppo ritardo o il nostro programma cucina va a ramengo...taxi, beh in effetti erano solo 10 min... 

Arrivati, suoniamo. Eccola li, Linda, ci apre la porta nel suo abitino a righe gialle e nere e ci fa accomodare. 

La casa è stupenda, appenda fuori dal centro di
Copenhagen, ma è una casa vera e propria con tanto di giardino sul retro. "Fate come foste a casa vostra, ditemi solo di cosa avete bisogno e vi dò una mano" ed è veramente così, non ti senti minimamente in imbarazzo per esserle piombata in casa e dover tirare la sfoglia nella sua cucina super professionale!! 

La casa rispecchia in pieno l’essere solare e squisito di Linda. Stanze spaziose con grandi vetrate, invase dalla luce (perché oggi a Copenhagen è anche una bella giornata di sole!), la cucina è enorme con grandi piani di lavoro, molto high tech come piacciono a me. Sarà la prima volta che tirerò la sfoglia su un piano d'acciaio, ma fa veramente Scandinavia!
So there we were. Our very first meeting and of course we were late! We’d already prepared everything, even went grocery shopping the day before. We arrived in Copenhagen over an hour early, only to find out that bus lines had changed their routes due to the metro works! Moreover, we had to pick up Seno, our photographer for the event, and there you have it – it was 3pm already and we were still in the city center! So a few panic attacks and discussions richer, we took a taxi and we got there almost in time -  well, we were only 10 min late...

Once arrived, we rang the doorbell and there was Linda in her striped, black and yellow dress, her broad smile welcoming us into her home. Her wonderful house, just outside of Copenhagen city, big and spacious with a lovely back garden. “Make yourselves at home, tell me what you need and I’ll give you a hand”, she said, and this is how it really felt! Turning up at this kind woman's house and having to pull dough in her super kitchen wasn't awkward at any point – on the contrary, I felt like I’d known her for years!

The house fully reflects Linda’s radiating and exquisite being. Spacious rooms with large windows, overrun by light (we were lucky it was a beautiful sunny day!). The kitchen is huge with large work surfaces, very high-tech, just the way I like them. It was going to be the first time that I’d pull out dough on a steel table, but it was so genuinely Scandinavian!
Immagine
Sistemandoci nella cucina, Linda ci dice "l'unica cosa è che io il piatto per stasera l'ho già preparato"…come l'hai preparato?!? Ma no, dovevamo vederti mentre lo facevi, penso. Vede le nostre facce... “ehh lo so ragazze, è che ho deciso di preparare un piatto veramente tipico e particolare che di solito si mangia per il pranzo di Natale. Sono aringhe fritte e marinate, quindi dovendo essere marinate, ho dovuto cucinarle prima”. Certo, ha preferito dare la precedenza al gusto “ma prometto che vi spiegherò la ricetta nei minimi dettagli”. Va bene, dai, come prima volta non si può avere tutto e già quello che vedo mi sembra magnifico. “In compenso mi sto preparando per fare la torta di mele" dice sorridendo. 
Ok, perfetto, almeno quella la faremo insieme! 

Quindi il menù di oggi sarà questo: lei, aringhe fritte e marinate e torta di mele, noi bruschette come antipasto veloce e strichetti al ragù di piselli (ovviamente non in questo ordine!!).
Definiamo un po' di programma di come procedere e partiamo a cucinare.
As we were getting started in the kitchen, Linda suddenly said: "actually, I’ve already prepared tonight’s dish.”... What do you mean, you’ve already prepared it?!? We had to see you prepare it, I thought. She could easily read our confused faces and added "Ehh girls I know, but mine is a really typical and particular dish that we usually have for Christmas lunch. It’s fried and pickled herring, and must be marinated before cooking, so I had to prepare it before." Sure, she’d prioritized the taste, I thought as Linda continued "but I promise I'll explain the recipe in detail." Guess you can’t get everything right the first time, and judging from what I could see, her dish seemed really great. "I am getting ready to make apple pie though!" she said with a big smile on her face. Great! It was enough to get me right back on track!

So the menu was: fried and marinated herring and apple pie for dessert, courtesy of Linda, while we stood for bruschettas as a quick starter and strichetti with pea ragout (obviously not in that order!).
Immagine
Linda ha appena raccolto una cesta di mele: sono quelle del suo giardino, ovviamente non trattate. Tutte un po' bucherellate o ammaccate, piccole, grandi, più o meno rotondeggianti, ma ovviamente tutte diverse tra loro. “Il segreto della mia torta, che non è proprio la tipica torta di mele danese, credo sia proprio in queste mele, ho tante qualità diversa, qualcuna ottenuta innestando l’una nell'altra " perfetto, dico io, è La torta di mele “di Linda", per questo vogliamo andare nelle case e scoprire la cucina di chi ci ospita!

La torta è molto semplice (andate sul sito per la ricetta) direi più un crumble che una torta come la si intende all'italiana, ma come scopriremo alla fine della cena, è superlativa!! Non è di quelle molto dolci, stucchevoli, e per questo ne potresti mangiare a tonnellate in una qualsiasi domenica pomeriggio davanti ad una tazza di te caldo :)
Linda had just harvested a basket of apples, all from her garden, and of course organic. All a bit riddled or battered, small, large, more or less rounded, but obviously all different. "The secret of my pie, which is not exactly a typical Danish apple pie, I think lies precisely in these apples” she said, “I have so many different qualities, some obtained by grafting one another". “Perfect!”, I said, “it’s Linda’s apple pie, this is exactly why we are doing this - going into people´s homes and discovering the cuisine of our hosts!

The cake is very simple (check our website for the recipe) I would say it’s more of a crumble cake than a pie, but as we discovered at the end of the dinner, it’s superb! It is not one of those very sweet, cloying things and for this reason you could eat tons of it on any one Sunday afternoon over a cup of hot tea :)
Immagine
Poi ci spiega come preparare le aringhe... Che peccato non poter fotografare anche questa ricetta, oggi che avevamo un signor fotografo con noi, disposto alla trasferta alla sola promessa della cena ;)

Non spenderò nessuna parola nelle due mattarello girls che preparano strichetti e bruschette in una cucina da sogno... solo qualche foto :)
Then she explained us how to prepare herring What a shame we couldn't photograph the making of it, now that we had a designated photographer with us that day, who was willing to take the job only if we promised him dinner ;)
As for the two Mattarelloaway girls preparing strichetti and bruschettas in a dream kitchen ... a few pictures will tell more than words here :)

Sul tardo pomeriggio arrivano gli amici di Sanja che ci hanno fatto conoscere Linda: Anja, il marito Justin ed il piccolo Nelson. Ore 18.15 siamo pronti per la cena, con solo 15 min di ritardo sul programma! Brave, anzi bravissime!!
Late in the afternoon Sanja's friends who’d put us in touch with Linda arrived: Anja, her husband Justin and the little Nelson. At 6:15 pm we were ready for dinner, only 15 minutes behind schedule! Quite good, if I may say! 
Immagine
Immagine
È stata una prima esperienza davvero incredibile, un' ottima cena italo-danese, una serata con una host davvero simpatica, accogliente e disposta a divertirsi.

Mi sono anche messa alla prova assaggiando l’aringa tipica che viene servita su una fetta di pane di segale spalmata tradizionalmente con il lardo di maiale!! L’accostamento mi sembrava azzardato, ma mi è piaciuto (i più schizzinosi hanno ripiegato sul burro), anche perché l’aringa va accompagnata buttando giù bicchierini di snaps, una sorta di acquavite danese speziata!! Mhh, una bontà :)
It was a truly amazing first experience, an excellent, Italian-Danish dinner and an unforgettable evening with a really nice host, friendly and up to having a good time even with 2 complete strangers!

I also put myself to the test by tasting the typical herring served on a slice of rye bread, traditionally smeared with lard! The combination seemed risky, but I liked it (the picky ones had to settle for the butter), also because the herring must be accompanied by downing glasses of snaps, a kind of Danish spicy brandy! Mhh, delicious :)

Immagine
E la pasta?... Direi proprio che è stata apprezzata. Anja mi ha confessato “devo dire che quando ne avevamo parlato della vostra tradizione e del vostro entusiasmo verso la pasta fatta in casa, avevo pensato va beh è pur sempre pasta. Non credevo che ci fosse differenza con quella che qualche volta anche qui si acquista nei negozi, invece, adesso che l’ho provata, devo dire che avevi ragione, è tutta un' altra storia” ;)
And the pasta? ... I would say it was appreciated. Anja admitted "I have to say that when we talked about your tradition and your enthusiasm for homemade pasta, I thought okay it's still just pasta. I did not think there would be such a difference between the fresh pasta that you can get in the shops here, however, now that I've tried real homemade pasta, I have to say that you were right, it's a whole 'different story! " ;)
Immagine
(by Candi)
10 Comments
Zoe
22/10/2013 04:47:47

Posso dire che da quello che hai scritto in quella tavola c'era una grande energia ed entusiasmo nell'avvicinare due cucine così diverse! Ps voglio anche io la maglietta delle mattarello away!

Reply
Candi
22/10/2013 05:16:50

la maglietta sta avendo successo... forse dovrei metterla in vendita ;)
tu ovviamente ne avrai una!!

Reply
Sara
22/10/2013 07:09:33

I vostri racconti sono semplicemente splendidi: portano sole e gioia!

Reply
Candi
22/10/2013 09:56:39

Grazie cara :)

Reply
Roberto e Deanna
22/10/2013 08:42:44

Ho letto il tuo racconto che è quasi ora di cena: mi hai fatto venire una fame! Ma siete già partite per il gran tour?

Reply
Candi
22/10/2013 09:56:08

No, no, ma confidiamo nei primi di dicembre... e speriamo di vederci prima :)

Reply
Fabiola
23/10/2013 10:04:01

Vi stimo......siete fantastiche!!!
P.S. Voglio la maglietta!!!

italia
23/10/2013 15:49:59

Se il buon giorno si vede dal mattino .......sarà bellissimo ed entusiasmante! Come sempre il buon cibo e la condivisione crea subito atmosfera positiva e lingue diverse non sono d'ostacolo perché quella che abbiamo in bocca sente allo stesso modo !baciò mami

Reply
Roby
25/11/2013 10:27:57

....anche se con forte ritardo....ho letto il.vostro racconto...top!
E che belle foto...uauuuuu!!!! Ho l`acquolinaaaaaa.....
cmq in bocca al lupo per il vostro viaggio .... vai di MATTARELLO AWAY!!!!
Ciaoooooooo......roby andrea mena

Reply
Candi
27/11/2013 03:38:39

Grazie mille, non vediamo l'ora di portarvene tanti altri :)

Reply



Leave a Reply.

    Authors​

    CANDI - passionate cook, curious about new tastes and flavours, she loves experimenting.
    SANJA - a true food enthusiast always on the look out for new gastronomic experiences.

    Archives

    May 2019
    April 2019
    December 2018
    August 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    December 2015
    November 2015
    May 2015
    January 2015
    December 2014
    October 2014
    September 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    October 2013
    September 2013

    Categories

    All
    Bali
    Cambodia
    Contaminazioni Culinarie
    Cucina
    Denmark
    Europa
    Exchange
    Food
    Giappone
    India
    Israele
    Italia
    Laos
    Marocco
    Mumbai
    Natale
    On The Road
    Ricette
    Romagna
    Salute
    Spagna
    Thailand
    Travel
    Ukraine
    Vegetariano
    Viaggi
    Vietnam

    RSS Feed

    IN COLLABORATION WITH
    Immagine
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • HOME
    • THE PROJECT
  • RECIPES
    • ITALIAN FOOD >
      • DAILY 10 MINS RECIPES >
        • Spaghetti all'arrabbiata
        • Spaghetti col tonno
        • Shrimp & Zucchini Penne
        • Zucchini & Carrot Maccheroni
        • Zucchini Risotto
        • Spaghetti alla Puttanesca
        • Rigatoni all'Amatriciana
        • Spaghetti AOP
        • Insalata di Riso
        • Pasta alla Norma
      • FRESH PASTA >
        • Cappelletti >
          • Broth
          • Truffle
          • Asparagus
        • Orecchioni >
          • Burro e Salvia
          • Aubergine and Mozzarella
        • Tagliolini >
          • Clam Sauce
          • Mantis Shrimp Sauce
          • Scalogno
        • Tagliatelle >
          • Sauce Bolognese
          • Strigoli Sauce
          • Chicken Giblet Sauce
        • Strichetti >
          • Italian Sausage
          • Green Peas
        • Broth Soups
    • Fusion >
      • Quince Chutney
      • Turkey Roll
      • Autumn Meatloaf Mignon
      • Salmon Fillet with Herbs and Pink Peppercorn
      • Morocco Inspired Quinoa
      • Creamy Pumpkin Soup with Ginger Prawns
    • EUROPE >
      • DENMARK
      • SPAIN
    • SOUTH-EST ASIA >
      • India
      • Thailand
      • Cambodia
      • Laos
      • Vietnam
  • BLOG
  • ABOUT US
    • Contact Us
    • In the Press
  • ITA